What the Forbidden Forest reveals about Harry Potter characters 去过禁林的哈利波特伙伴们

1242人浏览 / 0人评论 / 添加收藏

What the Forbidden Forest reveals about Harry Potter characters

去过禁林的哈利波特伙伴们

 

https://www.wizardingworld.com/features/what-the-forbidden-forest-reveals-about-harry-potter-characters

 

译者:CHEESE酱

 

The Forbidden Forest played host to a lot of characters’ innermost fears (unless you were Hagrid). But the scary setting actually taught us a lot more about them than we realise.

禁林是许多人物内心深处恐惧的场所(除非你是海格哈哈)。但可怕的场景实际上教导我们

比我们意识到的更多。

Hagrid

海格

 

For Hagrid, Keeper of Keys and Grounds, the Forbidden Forest was practically his back garden. His fascination with its creatures showed him to be an eternally curious man with a need to champion the underdog.

对于看守钥匙和场地的海格来说,禁林简直就是他的后花园。他对这些生物的迷恋显示了他是一个永远好奇的人,需要去保护弱者。

 

The first time we saw Hagrid in the Forbidden Forest he was looking to rescue a unicorn. He clearly spent a lot of time there – it was where he hid his brother Grawp, after all, and as Care of Magical Creatures teacher, he usually used the forest as a good place to find beasts to teach his class about.

我们第一次在禁林里看到海格时,他正在寻找拯救独角兽的机会。显然,他在那里花了很多时间——毕竟,他把他的哥哥格洛普藏在那里。作为保护神奇生物课的老师,他经常把森林当作寻找野兽的好地方,来给他的学生上课。

 

And then there was Aragog, Hagrid’s childhood friend who just so happened to be a giant, hairy, talking spider. That’s the Aragog who caused Hagrid’s expulsion from Hogwarts and offered Ron and Harry as lunch to his children, of course. Hagrid sure knew how to pick ’em.

还有阿拉戈克,海格儿时的朋友,它是一只巨大多毛会说话的蜘蛛。就是那个导致海格被霍格沃茨开除的阿拉戈克,当然,他把罗恩和哈利作为“午餐”给了他的指蜘蛛们。

 

We got an insight into why Hagrid was drawn to frightening creatures in Harry Potter and the Goblet of Fire, when the truth about his giantess mother emerged and he went into hiding. Dumbledore wouldn’t accept his resignation, refusing to judge Hagrid on his parentage – much like Hagrid, who refused to judge any creature on their frightening appearance.

在《哈利·波特与火焰杯》中,当海格的女巨人母亲的真相浮出水面,他躲了起来时,我们了解了为什么海格被可怕的生物所吸引。邓布利多不接受他的辞呈,拒绝根据他的出身来判断海格——就像海格一样,他拒绝根据任何生物可怕的外表来判断它们。

Draco Malfoy

德拉科·马尔福

 

The Forbidden Forest showed Malfoy for what he was: a classic school bully, all sneering bravado and no actual bravery. Well, not in Harry Potter and the Philosopher’s Stone, anyway; then, he was a terrified first-year who tried to get out of entering the forest by calling it ‘servant stuff’, and implying that his father wouldn’t stand for such a punishment.

禁林展示了马尔福的真实面目:一个典型的校园恶霸,满嘴冷笑,虚张声势,没有真正的勇气。当然他在《哈利波特与魔法石》里并不是这样,当时,他是一个吓坏了的一年级新生,为了逃避进入禁林,他把禁林叫做“仆人的东西”,并暗示他的父亲无法忍受这样的惩罚。

 

Malfoy often relied on his family name to intimidate others, as Hagrid found out in Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, when Malfoy’s overreaction to a Hippogriff skirmish led to a death sentence for Buckbeak. Neville Longbottom was another particular target. In Philosopher’s Stone Malfoy deliberately frightened Neville in the Forbidden Forest, causing Hagrid to partner Malfoy up with Harry instead.

马尔福经常靠自己的姓氏来吓唬别人,海格在《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》中就发现了这一点,当时马尔福对一场鹰头马身有翼兽的小冲突反应过度,导致巴克比克被判了死刑。纳威·隆巴顿是另一个特别的目标。在《哈利·波特与魔法石》中,马尔福在禁林里故意吓唬纳威,导致海格让马尔福和哈利一组。

 

It was all a bluff, though. When Harry and Malfoy came face to face with a certain someone drinking the blood of a unicorn, it was Malfoy who ran. He didn’t even have the presence of mind of Neville, who at least remembered Hagrid’s instruction to send up red sparks.

不过,这完全是虚张声势。当哈利和马尔福面对一个喝独角兽血的人时,是马尔福逃跑了。他甚至没有纳威那样镇定,纳威至少还记得海格的指示,要发射红色的火花。

Ron

罗恩

 

If Malfoy was all bravado and no bravery, then Ron was the exact opposite. In Harry Potter and the Chamber of Secrets Ron revealed he was frightened of spiders.

如果说马尔福是虚张声势而不是勇敢,那么罗恩恰恰相反。在《哈利·波特与密室》中,罗恩透露他害怕蜘蛛。

 

‘You wouldn’t like them either if you’d been holding your bear and suddenly it had too many legs…’ he says to Hermione, about the time Fred turned his teddy bear into a giant spider.

“如果你一直抱着你的熊,突然它的腿变多了,你也不会喜欢它们的……”他对赫敏说,当时弗雷德把他的泰迪熊变成了一只巨大的蜘蛛。

 

He might have been terrified, but when Hermione was attacked by the creature lurking in the Chamber of Secrets and the only way of getting answers was to follow the spiders, Ron put his fears aside. He and Harry followed those spiders to the Forbidden Forest where they came face to face with Aragog and his many hungry children.

他可能吓坏了,但当赫敏被潜伏在密室里的怪物袭击,只有跟着蜘蛛才能得到答案时,罗恩把恐惧放在了一边。他和哈利跟着那些蜘蛛来到禁林,在那里他们面对面地遇到了阿拉戈克和他那许多饥饿的蜘蛛们。

 

Ron’s terror when he saw Aragog was obvious. He never tried to hide his fear, but he also never hid behind it. Ron had his faults, but he was honest and brave and those are traits that served him well, inside and outside the Forbidden Forest.

罗恩看见阿拉戈克时的恐惧是显而易见的。他从来没有试图隐藏他的恐惧,但他也从来没有隐藏在它后面。罗恩有他自己的缺点,但他诚实勇敢,这些品质在禁林内外都给他带来了好处。

Hermione

赫敏

 

In their first year Hermione helped Harry get the Philosopher’s Stone by solving Snape’s Potions puzzle, for which she was rewarded 50 points. Dumbledore praised her ‘use of cool logic in the face of fire’.

一年级时,赫敏帮哈利解开了斯内普的魔药之谜,得到了50分的奖励。邓布利多称赞她“在紧要关头十分冷静”。

 

It’s a statement that sums up a lot about Hermione. Her quick thinking got Harry and Ron out of many a fix, and in Harry Potter and the Order of the Phoenix she really held her nerve. When the members of Dumbledore’s Army were caught in Umbridge’s office, Umbridge prepared to use the Cruciatus Curse to force Harry to reveal what they were doing. Hermione stopped Umbridge by pretending they were hiding a weapon in the Forbidden Forest, tricking her into following them.

这句话总结了很多关于赫敏的事情。她敏捷的思维使哈利和罗恩摆脱了许多困境,在《哈利·波特与凤凰社》中,她更是压得住了勇气。当邓布利多的军队成员在乌姆里奇的办公室被抓时,乌姆里奇准备用钻心咒迫使哈利说出他们在做什么。赫敏假装他们在禁林里藏着武器,骗乌姆里奇跟着他们,阻止了她。

 

In the Forest, Hermione attracted the attention of the centaurs, counting on Umbridge to reveal her worst prejudices. Umbridge obliged, calling the centaurs ‘filthy half-breeds’. Hermione didn’t quite get it right, as the centaurs resented her presumption, but she still managed to get out of a tricky situation.

在禁林里,赫敏引起了马人的注意,她指望乌姆里奇能说出她最坏的偏见。乌姆里奇答应了,把那些马人称为肮脏的杂种。赫敏说得不太对,因为马人憎恨她的自以为是,但她还是设法摆脱了这种棘手的局面。

Harry

哈利

 

Harry’s experiences in the Forbidden Forest were mostly chaotic and they often had some connection to Voldemort, as he learnt more about his destiny and the people around him.

哈利在禁林里的经历大多是混乱的,随着他对自己的命运和周围的人有了更多的了解,这些经历往往与伏地魔有关。

 

But in Harry Potter and the Deathly Hallows – at the close – Harry experienced a calmer moment in the Forest. He whispered those words to the Snitch left to him by Dumbledore, and as it opened to reveal the Resurrection Stone he saw his family, waiting to accompany him as he offered his life to Voldemort.

但是在《哈利·波特与死亡圣器》中,哈利在森林中经历了一个平静的时刻。他对着邓布利多留给他的飞贼小声说了这句话,当飞贼打开时,复活石出现了,他看见他的家人正等着陪他向伏地魔献出自己的生命。

 

The Forbidden Forest was often dark and frightening but in the end, it was not the place in which Voldemort killed Harry. It was the place where Harry finally understood, the place where he saw his loved ones, and the place where he came back.

禁林通常是黑暗和可怕的,但最终,它不是伏地魔杀死哈利的地方。这是哈利终于明白的地方,是他见到亲人的地方,也是他回来的地方。

全部评论