霍格沃茨创始人的故事

4673人浏览 / 0人评论 / 添加收藏

The stories of the Hogwarts founders

霍格沃茨创始人的故事

来源:Pottermore

译者:小初初

 

Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff, Rowena Ravenclaw and Salazar Slytherin. Who were they, exactly?

戈德里克·格兰芬多、赫尔加·赫奇帕奇、罗韦娜·拉文克劳和萨拉扎·斯莱特林。他们到底是什么样的人?

 

From duels to DRAGONs, evil warlocks to goblin rebellions - the wizarding world is full of ancient stories. Let's delve into four of the oldest: the tales of the Hogwarts founders.

从决斗到火龙,从邪恶的术士到妖精的反叛,魔法世界充满了古老的故事。让我们深入探究四个最古老的故事:霍格沃茨创始人的故事。

 

Godric Gryffindor

戈德里克·格兰芬多

 

Godric Gryffindor, as his name suggests, lived in Godric's Hollow - the future home of Bathilda Bagshot, as well as the famous Dumbledore and Potter families. Gryffindor was known for his skills as an accomplished dueller.

顾名思义,戈德里克·格兰芬多住在戈德里克的山谷里——巴蒂尔达·巴格肖特未来的家,还有著名的邓布利多和波特家族。格兰芬多以擅长决斗著称。

 

He duelled with both a wand and a sword, as using wands against Muggles was considered unsporting, and he carried an enchanted sword that was made to his specifications. This is the legendary sword that would go on to help both Harry Potter and Neville Longbottom fight Lord Voldemort. Created for him by Ragnuk the First, the finest of the goblin silversmiths, the sword was ‘gleaming silver’ with ‘rubies the size of eggs’ and so beautiful that Ragnuk tried to take it back, accusing Godric of stealing it. Thankfully, Godric was not one to be trifled with, and eventually took back what was his from the goblin community. This didn’t stop the goblins creating a ‘fake myth’ of Gryffindor theft, however, but it was simply a bit of old BALDERDASH.

他用一根魔杖和一把剑决斗,因为用魔杖对付麻瓜被认为是不道德的,他还带着一把按照自己的规格制作的魔法剑。这是一把传奇之剑,它将继续帮助哈利波特和纳威·隆巴顿对抗伏地魔。拉格努克为他创造了第一把,是最优秀的妖精工匠,这把剑闪闪发光,上面有“鸡蛋大小的红宝石”,非常漂亮,拉格努克试图夺回它,指责戈德里克偷了它。谢天谢地,戈德里克不是一个可以玩弄的人,最终从妖精那里夺回了他的东西。然而,这并没有阻止地精们制造出一个关于格兰芬多盗窃案的“假神话”,只是有点老掉牙。

 

Gryffindor actively fought against Muggle discrimination, and it was his disagreement with Salazar Slytherin that lead to Slytherin leaving the school. Gryffindor's views were certainly ahead of his time, and his boldness and sense of justice became a key Gryffindor house trait for the centuries that followed. 

格兰芬多积极反对麻瓜歧视,正是他与萨拉扎·斯莱特林的不和导致斯莱特林离开霍格沃茨。格兰芬多的观点当然超前于他的时代,他的勇敢和正义感成为格兰芬多家族几个世纪以来的一个重要特征。

 

Helga Hufflepuff

赫尔加·赫奇帕奇

As the Sorting Hat's song says, Helga Hufflepuff was from 'valley broad', but little more is known about her birthplace.

正如分类帽子的歌所说,赫尔加·赫奇帕奇来自“宽谷”,但对她的出生地知之甚少。

 

Much more is known about her life at Hogwarts, where she showed an exceptional talent at Charms. Hufflepuff used her magical skills to create great feasts for the students, and her recipes were still being used in the school kitchens by the time Harry, Ron and Hermione arrived at the castle.

关于她在霍格沃茨的生活,人们知道得更多,她在霍格沃茨表现出了超凡的魅力。赫奇帕奇用她的魔法为学生们创造了丰盛的宴席,当哈利、罗恩和赫敏到达城堡时,她的食谱还在学校的厨房里使用。

 

Hufflepuff's association with feasting extends to the only known relic of hers still in existence by the 20th century: her golden cup adorned with a BADGER. It's this cup that made its way down to distant descendant Hepzibah Smith, a witch whose vast collection of historical trinkets attracted the attention of young Tom Riddle.

赫奇帕奇与宴饮的结合延伸到了她唯一已知的遗存,直到二十世纪,她的金杯还在她的后代手中。这只杯子传到遥远的后裔赫普齐巴史密斯时,一个女巫的小饰物吸引了年轻的汤姆·里德尔的注意。

 

Hufflepuff, who vowed to 'teach the lot' and not discriminate between students, would no doubt be appalled to know that her cup ended up in the hands of the most infamous Muggle-hating wizard. 

赫奇帕奇发誓要“教书育人”,不歧视学生,如果她知道自己的金杯最终落入最臭名昭著的食死徒手中,无疑会感到震惊。

 

 

Rowena Ravenclaw

罗韦娜·拉文克劳

Rowena Ravenclaw, ‘from glen’, was the most brilliant witch of her time. She favoured wit and learning above all else, so picked the cleverest and most gifted students for her Hogwarts house.

来自格伦的罗韦娜·拉文克劳是她那个时代最聪明的女巫。她最喜欢机智和学习,所以选了最聪明和最有天赋的学生来她的学院。

 

While Ravenclaw saw bright futures for her students, her own story is one of tragedy. Ravenclaw's famous DIADEM, which was said to grant wisdom to the wearer, was stolen by her daughter Helena in a fit of jealousy. The man sent to find Helena and the diadem and return them both to Ravenclaw stabbed Helena in a rage when she refused to leave with him.

虽然拉文克劳看到了她的学生光明的未来,她自己的故事是一个悲剧。拉文克劳著名的王冠据说能给佩戴者智慧,但她女儿海伦娜出于嫉妒而偷走了它。她派人去找海伦娜和王冠,把它们还给拉文克劳,当海伦娜拒绝和他一起离开时,他怒不可遏地捅了海伦娜一刀。

 

Legend says that Rowena Ravenclaw died of a broken heart soon after. Her daughter's ghost went on to haunt Hogwarts: also known as The Grey Lady, she became the resident ghost of Ravenclaw house.

传说罗韦娜·拉文克劳不久就死于心碎。她的女儿的鬼魂继续出没霍格沃茨:也被称为灰色女士,她成为拉文克劳学院的幽灵。

 

 

Salazar Slytherin

萨拉扎·斯莱特林

The shrewdest founder, and was highly skilled in rare magical abilities such as Legilimency and speaking Parseltongue. These skills would be passed onto his descendants: most notably Tom Marvolo Riddle.

最精明的创始人萨拉扎·斯莱特林来自泥泞的沼泽,他非常熟练地掌握了一些罕见的魔法能力,比如蛇佬腔。这些魔法将传给他的后代:最著名的是汤姆·马沃罗·里德尔。

 

While the four founders worked in harmony together for many years, Slytherin's hostile nature towards some wizards eventually caused conflict. He believed that only witches and wizards from magical families deserved a place at Hogwarts, and a final row with Godric Gryffindor lead to him leaving the school for good.

虽然这四位创始人多年来合作默契,但斯莱特林对一些巫师的敌意最终导致了冲突。他相信只有魔法家庭的巫师才有资格在霍格沃茨上学,而与戈德里克·格兰芬多的最后一次争吵导致他永远离开了学校。

 

Part of Slytherin's legacy is the infamous Chamber of Secrets, which legend says can only be opened by Slytherin's heir. The myth was proven true by the actions of Tom Riddle, who unleashed the monster from the Chamber and succeeded in killing a Muggle-born student centuries after Slytherin's time.

斯莱特林遗产的一部分是臭名昭著的密室,传说只有斯莱特林的继承人才能打开密室。里德尔的行为证明了这个神话的真实性,他把怪物从房间里释放出来,并在斯莱特林时代几个世纪后成功地杀死了一个麻瓜出身的学生。

 

Luckily, Slytherin's pure-blood views are not shared by everyone in Slytherin house. From Severus Snape to Horace Slughorn, the house has had its fair share of good-hearted wizards over the years.

幸运的是,斯莱特林的纯血统观点并不是所有斯莱特林人都认同的。从西弗勒斯·斯内普到霍勒斯·斯拉格霍恩,这个学院多年来一直有不少善良的巫师。

 

译者:小初初

 

全部评论