霍格沃兹哪位教授会成为你最好的朋友

224人浏览 / 2人评论

译者:naaaa
Which Hogwarts professor would be your best friend
霍格沃茨的哪位教授会成为你最好的朋友

Would you be gardening with Professor Sprout or enjoying some biscuits from Professor McGonagall's tartan biscuit tin? We've decided who your Hogwarts professor best friend would be, based on your personality.
你是想和斯普劳特教授一起种花还是在麦康娜教授的格子花纹饼干盒里吃点饼干?我们已经根据你的个性,决定了谁是你在霍格沃茨做教授的好朋友。
If you’re addicted to plants... you’d be best friends with Professor Sprout
如果你沉迷于植物……你会和斯普劳特教授成为最好的朋友
Are you not afraid of getting your hands dirty? Is your house more like a living terrarium than a house? Is there a cactus on your desk right now, as you read this? Then embrace your green-fingered ways and pop down to the greenhouse with Pomona Sprout! Yes, the Herbology professor was a dab hand at magical flora and fungi, whether it was nurturing Mandrakes or draining Snargaluff Pods, and we imagine you’d love to be popping on a pair of dragon-hide gloves and helping her out. Professor Sprout was also a very matter-of-fact, open-minded sort of person – so we imagine you two would have tons to talk about as you grappled with some Venomous Tentacula.

你是否不害怕弄脏你的手?你的房子与其说是一所房子,不如说是一个活的养殖箱?当你读这篇文章的时候,你的桌子上有仙人掌吗?那就拥抱你的绿色之道,带着波莫纳芽去温室里吧!是的,这位草药学教授是魔法植物和真菌方面的行家,无论是培育曼德拉草还是沥干疙瘩藤的荚果,我们猜想你一定很乐意戴上一副龙皮手套帮她一把。斯普劳特教授也是一个非常实事求是、思想开放的人——所以我们想,当你们抓住一些有毒的触手时,你们俩一定有很多话要谈。

If you’re a history buff... you’d be best friends with Professor Binns

如果你是个历史狂热爱好者……你会和宾斯教授成为最好的朋友

Professor Binns may have been famous for sending his classes to sleep... but when it comes to magical history, you’re wide awake. The Professor-turned-ghost didn’t have the most exciting delivery when it came to teaching History of Magic, but so what? You’d love to cosy up by the fire with him and learn all about the stories of wizarding past. A cup of tea and a lengthy chat about the Goblin Rebellions for you, please. 

宾斯教授可能是出了名的会让他的学生打瞌睡……但说到魔法史,你就完全清醒了。在教授魔法史的时候,这位变成鬼魂的教授的演讲并不令人兴奋,但那又怎样?你很想和他依偎在炉火旁,学习过去的魔法故事。给你来杯茶,好好聊聊妖精叛乱的事。

If you’re constantly checking your star sign... you’d be best friends with Professor Trelawney

如果你经常观察自己的星座……你会和特里劳妮教授成为最好的朋友
Sybill Trelawney was always at one with the great beyond... or at least, she knew what colour teacup Neville Longbottom would smash next. So, the Divination professor wasn’t quite the Seer that her great-great grandmother Cassandra was, but she did have her moments, as we saw in the books. If, you too, feel you have the rare gifts that come with having an Inner Eye, you and Sybill would get on like a house on fire! Are you always avoiding walking under ladders? Would you never dare dine with 12 other people? Sybill would adore you – and between the two of you – we imagine you’d come up with at least one decent prediction about our future.

西比尔·特里劳妮总是与伟大的神灵合一……至少,她知道纳威·隆巴顿下一个要打碎的是什么颜色的茶杯。所以,占卜教授并不是她的曾曾祖母卡桑德拉那样的预言家,但她也有自己的时刻,就像我们在书上看到的那样。你也一样,觉得自己拥有与生俱来的天赋,拥有一双内在的眼睛,你和西比尔会相处得非常融洽。你总是避免从梯子下面走吗?你从来没有敢和12个人吃饭吗?西比尔会喜欢你的——在你们俩之间——我们想象你至少会对我们的未来做出一个像样的预测。

If you’re forever curious about the world... you’d be best friends with Professor Dumbledore

如果你总是对这个世界充满好奇……你会和邓布利多教授成为最好的朋友
The universe is vast – and you want to know everything about it, from the world’s great unsolved mysteries to knowing the world’s best knitting patterns. Professor Dumbledore was a hugely celebrated wizard for many reasons, whether it was for his epic duel with Gellert Grindelwald or his discovery of the 12 uses of dragon blood. But Dumbledore also appreciated the finer things in life – such as Muggle sweets or simply, a good pair of socks. If you find yourself constantly distracted, always half-reading 14 articles at once, we imagine hanging out in Dumbledore’s office would be perfect for you. That wise old man probably knows the answers to quite a few of your questions. After all, he answered many of Harry’s over the years.

宇宙是广阔的,你想了解关于它的一切,从世界上最大的未解之谜到了解世界上最好的编织图案。邓布利多教授是一个非常著名的巫师,有很多原因,无论是他与盖勒特·格林德沃的史诗决斗,还是他发现了龙血的12种用途。但邓布利多也欣赏生活中更好的东西——比如麻瓜的糖果,或者简单地说,一双好的袜子。如果你发现自己经常分心,总是同时看14篇文章,我们认为在邓布利多的办公室里闲逛是最适合你的。那位聪明的老人可能知道你很多问题的答案。毕竟,这么多年来,他回答了哈利的许多问题。

If you simply do not suffer fools gladly... you’d be best friends with Professor McGonagall

如果你不愿意不乐意受愚人的苦……你会和麦格教授成为最好的朋友
Life’s too short for horseplay and tomfoolery sometimes – and don’t you and Minerva McGonagall know it. Do you roll your eyes at silly news stories on a frequent basis? Do you have zero time for small talk and general faff? Then, we think you’d love Minerva, Gryffindor’s no-nonsense head of house who felt very much the same. Minerva had a reputation for being strict – and though she was – she also had a devilishly dry sense of humour and a disregard for anything airy-fairy. We can just imagine the pair of you now, chuckling over some biscuits from her tartan biscuit tin, talking about Professor Umbridge’s ludicrous recent behaviour.

人生苦短,经不起喧闹和胡闹——你和米勒娃·麦格不知道这一点吗?你是否经常对愚蠢的新闻故事翻白眼?你没有时间闲聊和一般无事瞎忙?那么,我们认为你会喜欢米勒娃的,她是格兰芬多的严肃的院长,她也有同样的感觉。密涅瓦以严格著称——尽管她是这样——但她也有一种魔鬼般的冷幽默感,对任何虚幻的东西都毫不在意。我们可以想象你们俩现在一边吃着她的格子花纹饼干盒里的饼干,一边窃笑着谈论乌姆里奇教授最近的荒唐行为。

If you’re a selfless and creative person... you’d be best friends with Professor Flitwick
如果你是个无私并且富有创造力的人,你将会和弗里维教授成为好朋友
This kindly Ravenclaw wasn’t just Hogwarts’ Charms professor – but a generally happy wizard who always brought subtle joys to the school, whether that was decorating the castle at Christmas or teaching his students some of the niftiest spells. If you like to cheer up others (despite not being able to cast a Cheering Charm yourself) with your creative ways (maybe you’re really good at wrapping presents or think up the best party games) we reckon you’d adore Filius Flitwick. And we’d definitely attend a soiree hosted by the pair of you – because you guys know how to bring a bit of sparkle to everyday life.

这位和蔼可亲的拉文克劳教授不仅是霍格沃茨的魔咒教授,还是一位快乐的巫师,总是给学校带来微妙的快乐,无论是在圣诞节装饰城堡还是教学生一些最漂亮的咒语。如果你喜欢用你的创造性方法(也许你真的很擅长包装礼物或想出最棒的派对游戏)鼓舞别人(尽管你自己不能施展令人振奋的魅力),我们认为你会喜欢菲利乌斯·弗立维。我们绝对会参加你们俩主持的晚会——因为你们知道如何给日常生活增添光彩。

If you’re always to be found taking photos of your pet... you’d be best friends with Professor Hagrid
如果总有人发现你在给宠物拍照……你会和海格教授成为最好的朋友
Do you love animals a bit more than people sometimes? Rubeus Hagrid can definitely relate to that, for this is the guy that once treated a baby Norwegian Ridgeback like it was a new-born kitten. We love that Hagrid is always able to see the beauty in some of the scarier magical creatures out there (being best mates with a giant spider, for example) and your love of animals would be perfectly in tune with how Hagrid feels. We can just imagine the two of you now... swapping pet photos over some over-done rock cakes.

有时候你爱动物比爱人多一点吗?鲁伯·海格肯定也有同感,因为他曾经把一只挪威脊背鱼宝宝当新生的小猫一样对待。我们喜欢海格总是能看到一些可怕的魔法生物的美(比如,和一只巨大的蜘蛛成为好朋友),而你对动物的爱也会和海格的感觉完美地一致。我们可以想象你们两个现在…在烤过头的蛋糕上交换宠物照片。

If you’re the sarcastic sort with a dark sense of humour... you’d be best friends with Professor Snape
你是那种爱挖苦人、有黑色幽默感的人……你会和斯内普教授成为最好的朋友
Yes, Snape was a bully whose enjoyment of the Dark Arts was deeply, deeply troubling... so it is entirely understandable if you disagree with wanting to be friends with him. But if you did find yourself in the dungeons one day, perhaps your dark sense of humour and sardonic wit would actually make Snape... dare we say it, laugh? Snape did have his moments (his face-off with Professor Umbridge, in particular) where his bitterness and contempt for the world translated into black comedy, and we do always wonder if Snape had hung out with better people, would he have gone down a brighter path.

是的,斯内普是个恶霸,他对黑魔法的喜爱令人非常、非常不安……所以,如果你不同意和他做朋友,这完全可以理解。但如果有一天你真的发现自己进了地牢,也许你的黑色幽默感和讽刺风趣会让斯内普……我们敢笑吗?斯内普也有他的一些时刻(特别是他与乌姆里奇教授的对峙),他对世界的怨恨和蔑视转化成了黑色喜剧,我们总是想知道,如果斯内普和更好的人在一起,他会不会走上一条更光明的道路。

全部评论