据报道,《哈利·波特》电视节目正在HBO Max开发中

126人浏览 / 0人评论

​A live-action Harry Potter show isreportedly in the works at HBO Max. The show is in early development anddetails remain slim.

据报道,《哈利·波特》真人秀正在HBO Max制作中。这个节目还处于早期开发阶段,细节还很有限。

 

Harry Potter show isreportedly in the works at HBO Max. Harry Potter became a bona fide phenomenonover the last few decades. The books, penned by J.K. Rowling, spawned eightfilms that directly adapted the novels following the core trio of Harry Potter,Ron Weasley, and Hermione Granger. All together, the films grossed over $7billion at the box office and have continued to be popular in syndication andat-home media.

据报道,《哈利·波特》真人秀正在HBO Max制作中。在过去的几十年里,哈利·波特成为了一个真实的景象。JK罗琳执笔的由哈利·波特、罗恩·韦斯莱和赫敏·格兰杰作为三位核心人物的《哈利·波特》系列丛书,共改编成八部电影。这些电影总共获得了超过70亿美元的票房,并继续在多家电视台和家庭媒体中受到欢迎。

 

The Fantastic Beasts film saga serves as aprequel to the films. Starring Eddie Redmayne, Fantastic Beasts is a plannedfranchise of five films and explores the Wizarding World at the beginning ofthe 20th century. That saga has been plagued by controversy, as Rowling hasbeen called out for her transphobic remarks over the last year. The series alsorecently asked Johnny Depp to resign after domestic abuse allegations resultedin the star losing a defamation lawsuit against UK tabloid The Sun.

《神奇动物在哪里》是《神奇动物在哪里》系列电影的前传。《神奇动物在那里》由埃迪·雷德梅尼主演,计划由五部电影组成,探索20世纪初的魔法世界。这个故事一直饱受争议,因为罗琳在过去一年里对变性人的恐惧言论被呼吁出来。最近,该系列还要求约翰尼·德普(Johnny Depp)辞职,因为他被控家暴,导致这位明星在与英国小报《太阳报》(The Sun)的诽谤诉讼中败诉。

 

Still, the series' popularity persists andit appears WB is looking to capitalize on that. A Harry Potter series is invery early development, according to THR. The studio has reportedly heldexploratory meetings to flesh out ideas for the show that would be an HBO Maxexclusive. Both HBO Max and Warner Bros. have denied the claims that a seriesis in the works and there are no writers attached to the project, indicatingjust how early it is in the development process.

尽管如此,这部剧的受欢迎程度依然很高,华纳兄弟似乎想要利用这一点。据THR报道,《哈利·波特》系列还处于早期开发阶段。据报道,该工作室已经举行了试探性会议,以充实HBOMax独家剧集的想法。HBO Max和华纳兄弟都否认了正在制作这部剧的说法,也否认了有编剧的说法,这表明这部剧还处于开发阶段。

 

Like many established franchises, thepossibilities are endless when it comes to a Harry Potter television series.The most obvious choice, and likely the one fans want the most, would be onethat directly follows up the immensely popular films. Rowling has establishedwhat her famous characters have been up to post-Hogwarts and it seems ripe foran adaptation. Harry's career as an auror has been said to be a perfect entrypoint for a sequel or future series and bringing back the famous titularcharacter would be one way to revive the franchise, especially considering thestate it is currently in.

就像许多已经确立的特许经营权一样,《哈利·波特》电视系列片的可能性是无限的。最好的选择,可能也是粉丝最想要的,就是直接跟进大受欢迎的电影。罗琳已经确定了她的著名角色在霍格沃茨毕业后的形象,现在对其进行改编的时机已经成熟。哈利的傲罗生涯被认为是续集或未来系列电影的完美切入点,让这个著名的同名角色回归是复兴系列电影的一种方式,尤其是考虑到它目前的状态。

 

The Fantastic Beasts series is clearly introuble. The second film, The Crimes of Grindelwald, underperformed at the boxoffice and was panned by critics. Warner Bros. is hoping to turn that aroundwith the third film, but that remains up in the air. It seems that, afterwhat's happened with Fantastic Beasts, it would be a mistake for the series toexplore another prequel story to the films. It would also be odd if they merelychose to retell the story of the original films. A Harry Potter series wouldeither have to follow the characters as they navigate their adult lives or itcould explore the lives of their children, something Harry Potter and theCursed Child, a play and sequel, already began to do.

《神奇动物在哪里》系列显然有麻烦了。第二部电影《格林德沃之罪》票房表现不佳,受到了影评人的严厉批评。华纳兄弟希望通过第三部扭转这一局面,但这仍是未知数。在《神奇动物在哪里》发生这样的事情之后,让《神奇动物在哪里》系列去探索电影的另一个前传故事似乎是一个错误。如果他们只是选择复述原版电影的故事,那也会很奇怪。《哈利·波特》系列要么要跟随人物的成年生活,要么要探索孩子们的生活,比如《哈利·波特与被诅咒的孩子》

译者:normi晗

编辑:社长(微信:1915207080)

来源:巫师世界

巫师世界

巫师世界

哈利波特魔法世界新鲜事儿

公众号

 

霍记团

霍格沃茨校报记者团——立足霍格沃茨,报道魔法世界

公众号

 

全部评论