《哈利·波特》:粉丝们选择忽略的10大缺陷

468人浏览 / 0人评论 / 添加收藏

Harry Potter: 10 Flaws In The Movies That Fans Chose To Ignore (screenrant.com)

Harry Potter: 10 Flaws In The Movies That Fans Chose To Ignore

《哈利·波特》:粉丝们选择忽略的10大缺陷

 

From bad CGI to re-casting and missed plots, Harry Potter fans keep ignoring these issues with the beloved franchise.

从糟糕的电脑特效到重选角色,再到错过的情节,哈利波特的粉丝们一直忽视着这个深受喜爱的系列的这些问题。

 

While the Harry Potter franchise may be undeniably wildly successful, launching a theme park, video games, an exhibition, and now a new movie franchise in the form of Fantastic Beasts (despite the issues that franchise has faced) - but that doesn't mean it's perfect. From dodgy CGI (that was considered good at the time, but hasn't aged well), to controversy surrounding the author (who also hasn't aged well), to plot holes and more, there are plenty of problems with Harry Potter.

不可否认,《哈利·波特》系列取得了巨大的成功,推出了主题公园、电子游戏、展览,现在又推出了《神奇动物》系列电影(尽管这个系列也面临一些问题),但这并不意味着它就是完美的。从不可靠的电脑特效(在当时被认为很好,但没有很好地老化),到围绕作者的争议(他也没有很好地老化),到情节漏洞等等,哈利波特有很多问题。

 

Of course, some of these the fandom choose not to ignore - like the issues with Rowling's transphobia, and the author has now been left out of the upcoming cast reunion special. Others, however, fans will happily look past to revisit the magical wizarding world.

当然,粉丝们也不会忽视其中的一些问题,比如罗琳对变性人的恐惧,以及她的作者现在已经被排除在即将到来的演员重聚特辑之外。然而,另一些粉丝则会很高兴地回顾过去,重新审视魔法世界。

 

10Bad CGI

10糟糕的电脑特效

 

Throughout the Harry Potter movies, especially the earlier installments, there are problems with atrocious CGI and effects. From the mountain troll to Quidditch games, the earlier effects just don't hold up, but it's easy to see why fans are happy to let this go.

在《哈利·波特》系列电影中,尤其是早期的几部电影中,糟糕的电脑特效都存在问题。从山怪到魁地奇比赛,早期的效果根本站不住脚,但很容易看出为什么粉丝们乐于让它过去。

 

At the time that the films were released, the CGI used was effective and appropriate - so it doesn't make sense to hold it against the franchise that twenty years later, technology has moved on. Should the series be re-made, this would be one of the first things to be addressed, but for the original films, there is simply no easy fix for dated technology.

在电影发行的时候,电脑特效的使用是有效和恰当的——所以把它与20年后的技术进步相比较是没有意义的。如果该系列电影被重拍,这将是首先要解决的问题之一,但对于原版电影来说,过时的技术根本没有简单的解决办法。

 

9Missing Book Characters

9丢失的书里的人物

 

Becuase the books are so detailed, many characters were cut in order to condense the story for the big screen. Some of these are fairly minor characters who have no real impact on the plot by their absence, but others are a bigger problem. The loss of Winky and other Hogwarts House Elves was one issue, but fans are most upset at not seeing Peeves the Poltergeist on the big screen.

因为书中描写得太详细了,为了把故事浓缩到大银幕上,很多角色都被剪掉了。其中有些是相当次要的角色,他们的缺席对情节没有真正的影响,但另一些则是更大的问题。闪闪和其他霍格沃茨家养小精灵的消失是一个问题,但粉丝们最难过的是没有在大银幕上看到恶作剧鬼皮皮鬼。

 

For the most part, these missing characters do not detract too much from the plot - Peeves has no impact beyond making Hogwarts a richer (and funnier) environment, and Winky was successfully written out, but it does create a world that is lacking in the richness of the original stories.

在很大程度上,这些缺失的角色并没有影响到情节——皮皮鬼除了让霍格沃茨的环境更丰富(和有趣)之外没有任何影响,闪闪也成功地写出来了,但它确实创造了一个缺乏原著丰富的世界。

 

8So Many Plot Holes

8如此多的阴谋漏洞

 

While the core story remains unchanged, the films are littered with plot holes - some small, some surprisingly big. And while fans have definitely called out the series for major plot holes - like Harry having a different eye color to his mother - many of the smaller issues have gone overlooked, or even become memes or running jokes (like the Slytherin common room being in the dungeon, yet the students being sent there when there's a Troll in the dungeon).

虽然核心故事没有改变,但电影的情节漏洞却很多——有的小,有的大得惊人。虽然粉丝们肯定喊系列主要情节漏洞——就像哈利有一个不同的母亲眼睛的颜色,许多较小的问题已经被忽视,甚至成为模因或运行的笑话(像斯莱特林公共休息室地牢,然而学生被送往那里当有一个巨魔在地牢里)。

 

In many cases, plot holes are addressed in the books, which may explain why fans can overlook these - they know what the original explanation for the issue was. For example, when Harry talks about Hagrid telling him about wanting a dragon, this scene doesn't actually happen in the movies. However, in the books, it's a full conversation. Others may simply be overlooked because in such a complex world, fans accept that discrepancies can pop up.

在很多情况下,情节漏洞都在书中得到了解决,这也许可以解释为什么粉丝们会忽略这些——他们知道对这个问题的最初解释是什么。例如,当哈利说海格告诉他想要一条龙时,这个场景在电影中是不会发生的。然而,在书中,这是一个完整的对话。其他的可能只是被忽略了,因为在这样一个复杂的世界里,粉丝们接受差异可能会突然出现。

 

7Casting Changes

7铸造变化

 

A surprising number of characters were re-cast over the course of the franchise - made more surprising when the intention from the start was to finish the entire seven books. Dumbledore, Lavender Brown, and even Crabbe changed over the course of the films.

在整个系列的过程中,有相当数量的角色被重新塑造,而更令人惊讶的是,从一开始的意图就是要完成整七本书。邓布利多、拉文德·布朗,甚至克拉布都在影片中发生了变化。

 

For the most part, these are overlooked because the changes were made for reasons out of the studio's control. The sad passing of original Dumbledore actor Richard Harris led to his replacement by Michael Gambon, while Crabbe was technically not re-cast, but replaced with Blaise Zabini - a change that came about because actor Jaime Waylett was arrested for drug offenses. However, fans are less happy with the replacement for Lavendar Brown, originally played by Black actresses Kathleen Cauley and Jennifer Smith, before being replaced by Jessie Cave. This led to accusations of whitewashing, as Cave took on the role when it became a major part, but as Brown was never referred to by name before that point, others have suggested that the name was previously just used to differentiate background characters, and was never intended to be the 'real' Brown.

大多数情况下,这些都被忽略了,因为这些改变是出于工作室的控制之外的原因。邓布利多原班演员理查德·哈里斯的不幸去世导致迈克尔·刚本取代了他,而严格来说,克拉布没有被重新安排,而是被布莱斯·沙比尼取代——这一变化发生是因为演员杰米·威莱特因毒品犯罪被捕。然而,粉丝们对由黑人女演员凯瑟琳·考利和詹妮弗·史密斯饰演的拉文达·布朗被杰西·凯夫取代就不那么满意了。这导致粉饰的指控,洞穴的角色成为一个重要组成部分,但随着布朗从未通过名称引用,也有人认为,这个名字以前只是用来区分背景字符,进行评判,而非呈现“真实”的布朗。

 

6Voldemort Always Timing Attacks Around The School Year

6伏地魔总是在学年前后发动袭击

 

One of the bigger head-scratchers in the series is the fact that Voldemort seems to always plan his attacks and nefarious deeds around the school calendar - so that Harry is always able to defeat him right at the end of the school year, conveniently earning Gryffindor enough points to win the House Cup.

系列的一大头疼的是,伏地魔似乎总是计划他的攻击和邪恶的行为在学校日历——所以,哈利总是能够打败他在学年结束时,方便地获得足够格兰芬多赢得了学院杯。

 

The simple reason for this is, of course, to facilitate structured storytelling! And while there is no reason that this has to happen, there is also no real reason why it wouldn't, so it's not too difficult to look past. Fans may wish to see the Wizarding World explained as much as possible, but they are also understanding about the practical limitations of a book series.

这么做的简单原因当然是为了促进结构化的故事叙述!虽然没有理由说这一定会发生,但也没有真正的理由说它不会发生,所以回顾过去并不太难。粉丝们可能希望看到尽可能多的魔法世界的解释,但他们也理解一系列书的实际局限性。

 

5Characters Looking Different To Book Descriptions

5与书中描述不同的人物

 

While much of the casting in the Harry Potter films is recognized as inspired (and it would be difficult to imagine anyone else as the Golden Trio), it isn't always accurate to the book descriptions. From Hagrid being significantly smaller than he is described, to Hermione being significantly more conventionally attractive, Neville having the wrong hair color, and many of the original Order and Professors appearing to be older than they are in the books, there are many characters that just don't fit the original descriptions.

虽然《哈利·波特》系列电影中的大部分演员都被认为是灵感的来源(很难想象还有谁能像“黄金三人组”那样),但它并不总是和书中的描述相符。从海格被比他小得多的描述,赫敏是更传统的吸引力,纳威有错误的头发颜色,很多原来的教授看起来比书中要老,有很多角色不符合原来的描述。

 

Once again, practicality is the driving factor behind these changes, and the fact that fans are comfortable with them. Casting child actors means not knowing if they will grow up to be as tall as a book character, and dealing with giant characters like Hagrid is always going to be limited by the practicalities of filming. When most of these don't detract from the story itself, the changes bother only the book purists.

再一次,这些变化背后的驱动因素是实用性,以及粉丝们对此感到舒适的事实。让儿童演员出演电影意味着不知道他们长大后是否能像书中的人物一样高,而与海格这样的巨人打交道总是受到拍摄的实用性的限制。当其中大部分都没有从故事本身转移注意力时,这些变化只会让纯粹的书迷感到困扰。

 

4Lack Of Diversity

4缺乏多样性

 

This issue has been increasingly called out by fans, who are frustrated by the overwhelming whiteness of the Wizarding world, thankfully - but it's still a major flaw that fans have to overlook to enjoy rewatching the movies. While there are a couple of characters - like Cho Chang or Angelica Johnson - who are played by POC actors, the vast majority are white, as are the Golden Trio.

这个问题越来越多的粉丝提出,谢天谢地,他们对巫师世界铺天盖地的白色感到沮丧——但这仍然是粉丝们为了享受重温电影的乐趣而不得不忽视的一个主要缺陷。虽然也有一些角色是由POC演员扮演的,比如秋·张和安吉莉卡·约翰逊,但绝大多数都是白人,金三角也是。

 

This has actually been addressed, to some degree, by the casting of a Black actress to play Hermione in Harry Potter and the Cursed Child, which led to Rowling stating that she never specified race, and supported this change. If the films were remade, undoubtedly many more main characters would be played by POC actors.

在某种程度上,在《哈利·波特与被诅咒的孩子》中,一名黑人女演员扮演赫敏,这实际上已经解决了这一问题,这导致罗琳表示,她从未明确说明自己的种族,并支持这一改变。如果翻拍,毫无疑问会有更多的主要角色由POC演员扮演。

 

3Logical Issues With Magical Living

3魔法生活的3个逻辑问题

 

While many details of the Wizarding World were carefully thought out by Rowling, other aspects just don't make sense! From the lack of Wizarding universities, to the economics and prices of magical items, to the decision to use things like quills despite more modern and easier alternatives being available, there are some pretty large issues with the magical world Rowling describes.

然魔法世界的许多细节都是罗琳精心设计的,但其他方面就没有意义了!从缺乏巫师学校,到魔法物品的经济和价格,到尽管有更现代、更容易的替代方法,但还是决定使用羽毛笔等东西,罗琳描述的魔法世界存在一些相当大的问题。

 

Some of these can easily be put down to aesthetic choices, made to create the magical ambiance of Hogwarts, which is definitely forgivable by fans! Others, of course, may not make sense - but don't impact the plot itself to a huge degree.

其中一些很容易被归结为审美上的选择,为了营造霍格沃茨的魔法氛围而做出的选择,这是绝对可以被粉丝们原谅的!当然,其他的可能没有意义,但不会在很大程度上影响情节本身。

 

2Snape's Redemption

斯内普的救赎

 

Two of the most controversial characters in the series are Dumbledore and Snape - one set up to be a hero, but who actually behaves more like a villain, and one who is set up as a villain, but given a redemption arc. These could be fantastic aspects to the story, of course, but they cause problems because Dumbledore isn't meant to be a villain, and Snape's redemption simply doesn't land with many fans.

系列中最具争议的两个角色是邓布利多和斯内普——一个被设定为英雄,但实际上表现得更像一个反派;另一个被设定为反派,但却有一个救赎之路。当然,这些都是故事中不可思议的部分,但也会带来问题,因为邓布利多不是反派,而斯内普的救赎也不会得到很多粉丝的欢迎。

 

Of course, many of Dumbledore's worst actions were necessary for the plot to make sense, so that is more easily forgiven. However, Snape remains deeply disliked by many, who believe that his big reveal at the end simply wasn't enough to make up for years of treating Harry terribly. Add to that the fact that Snape's 'tragedy' comes down to simply not having his affections returned by a woman, and fans definitely struggle to look past this one.

当然,邓布利多的许多最恶劣的行为是使情节讲得通的必要条件,所以更容易被原谅。然而,斯内普仍然深受许多人的厌恶,他们认为他最后的大揭露根本不足以弥补多年来对哈利的糟糕对待。此外,斯内普的“悲剧”归结为没有一个女人回报他的爱,粉丝们肯定很难忘记这一点。

 

1Missing Book Material

1缺少书中丰富的细节

Definitely one of the biggest issues with the adaptations is the sheer amount that was dropped from the books. The core plot, of course, remains the same, but other subplots and entire storylines are missing from the films - from Peeves and Death Day Party to SPEW and Hermione's fight for the House Elves.

毫无疑问,改编电影最大的问题之一就是书中删减的内容太多了。当然,这部电影的核心情节保持不变,但其他次要情节和整个故事线都消失了——从皮皮鬼和死亡日派对,到SPEW和赫敏为家养小精灵而战。

 

Like so many things, these can be overlooked because they don't take away from the central story, or the magic of the world - they just make it a little bit less. And of course, fans who miss them can always return to the books!

就像很多事情一样,这些都可以被忽略,因为它们不会影响故事的中心,也不会影响世界的魔力——它们只是让故事少了一点。当然,想念它们的粉丝们总是可以回到书中!

全部评论