《哈利·波特》导演对选角的思考

143人浏览 / 0人评论

Harry Potter Director Reflects on the Pressure of Casting Main Characters (screenrant.com)

Harry Potter Director Reflects on the Pressure of Casting Main Characters

《哈利·波特》导演对选角的思考

 

Harry Potter director Chris Columbus reflects on the pressure that came with casting the main characters in one of the biggest movie series ever.

《哈利·波特》的导演克里斯·哥伦布对这部有史以来最大的电影系列之一的主角选角所带来的压力进行了反思。

 

Chris Columbus, director of the first two Harry Potter movies, talks about the pressure he was under when casting one of the most iconic trios in film history. The franchise's eight movies released over the span of ten years, from 2001 until 2011. Combined, all eight Harry Potter movies in the main series made a whopping $7.73 billion worldwide. They have been insanely popular since their release, spawning a stage play, spinoff films, and a section in the Universal Studios Theme Parks. Warner Bros.' streaming platform HBO Max is also capitalizing on the Harry Potter hype by releasing some exclusive content.

克里斯·哥伦布,前两部《哈利·波特》电影的导演,谈到了他在挑选电影史上最具标志性的三人组合之一时所承受的压力。从2001年到2011年,该系列的八部电影在十年间上映。总共八部《哈利·波特》系列电影的全球票房收入高达77.3亿美元。自发行以来,它们一直受到疯狂的欢迎,催生了舞台剧、衍生电影和环球影城主题公园的一部分。华纳兄弟的流媒体平台HBO Max也利用哈利波特的宣传,发布了一些独家内容。

 

Now that Sorcerer's Stone is turning 20 years old, fans are talking about what could be next for the Wizarding World. Currently, the Fantastic Beasts films, which are prequels to the original series that take place in America instead of Britain, are still underway. The third installment, Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore, is due to release in 2022. Some fans have also been calling for an adaptation of the stage play, Harry Potter and the Cursed Child, which picks up years after The Deathly Hallows and deals with Harry deciding to use a Time Turner to travel back in time. This allows fans to revisit some famous Harry Potter moments, but a film would have to deal with the loss of some cast members, most notably Snape actor Alan Rickman.

现在魔法石已经20岁了,粉丝们正在讨论魔法世界的未来。目前,《神奇动物在哪里》系列电影的前传仍在拍摄中,故事发生在美国而不是英国。第三部《神奇动物:邓布利多的秘密》将于2022年上映。一些粉丝还呼吁改编舞台剧《哈利·波特与被诅咒的孩子》,这部剧以《死亡圣器》之后数年为背景,讲述了哈利·波特决定使用时间转换器穿越到过去的故事。这让粉丝们可以重温一些著名的哈利波特时刻,但一部电影将不得不处理一些演员的损失,最著名的斯内普演员艾伦·里克曼。

 

Now, Columbus talks about his experience casting the likes of Daniel Radcliffe, Rupert Grint, and Emma Watson. In an interview with Jake's Takes, Columbus mentions how quickly the pressure hit him that he would have to cast Harry and the others. He also discusses meeting with author J.K. Rowling and the support she gave him. Check out the full quote below:

现在,哥伦布讲述了他出演丹尼尔·雷德克里夫、鲁伯特·格林特和艾玛·沃森等演员的经历。在《杰克的任务》的采访中,哥伦布提到他很快就有了选择哈利和其他角色的压力。他还谈到了与作家j·k·罗琳的会面以及她给予他的支持。完整的内容如下:

I was, you know, once I got the job, there was about 20 minutes, 20 seconds, of euphoria, then I was filled with terror, anxiety because I knew the entire world is looking at this book series. If I screwed it up, I'd be in the witness protection program. So it was important for me to get it right, and I still had that sense of anxiety when I went to meet with J.K. Rowling and she said 'What's your vision for the film?' I talked about it for two and a half hours, and she said at the end of that conversation 'That's exactly the way I see the film.' As a result of that, I felt a tremendous amount of confidence because she was basically backing my vision of the film.

我得到这份工作后,有大约20分钟,20秒的兴奋,然后我充满恐惧和焦虑,因为我知道整个世界都在关注这本书。如果我搞砸了,我就进证人保护计划了。所以对我来说,做好这部电影很重要。当我去见J.K.罗琳时,她问我你对这部电影的愿景是什么,我仍然有那种焦虑感。我谈了两个半小时,谈话结束时她说,这正是我对这部电影的看法。因此,我感到非常自信,因为她基本上支持我对这部电影的看法。

 

It is no surprise that Columbus felt the weight of the series on his shoulders. The book was immensely popular when it released, so he knew how massive the project would be, and if he got the Harry Potter casting wrong, he would never hear the end of it. Luckily, Columbus found young actors that not only embodied the roles, but were able to carry the weight of a massive movie franchise for a decade. The cast is undoubtedly one of the biggest reasons that the movies were successful, especially since many audience members were able to grow up with them over the course of the series.

毫不奇怪,哥伦布感觉到这个系列的重担压在他的肩上。这本书在发行时非常受欢迎,所以他知道这个项目会有多大,如果他选错了哈利·波特,他将永远不会听到它的结束。幸运的是,哥伦布找到了年轻演员,他们不仅能扮演好角色,还能承担一部大型电影系列长达十年的重任。演员阵容无疑是这部电影成功的最大原因之一,尤其是许多观众能够在他们的陪伴下成长。

 

While Columbus nailed the casting back then, some have talked about a potential reboot of the series, which is definitely one of the touchiest subjects for fans. One of the most important parts of this hypothetical Harry Potter reboot would be the cast, and fans have ideas for who should play the characters. But for now, it does not seem like a reboot movie series will be happening, and audiences can just enjoy the magic of Columbus' casting in the original Harry Potter saga.

当哥伦布确定当时的演员阵容时,一些人说可能会重启这部剧,这无疑是粉丝们最敏感的话题之一。在这部假想的《哈利·波特》重拍中,最重要的部分之一就是演员,粉丝们对于谁来扮演这些角色有自己的想法。但目前来看,似乎不会有重启系列的电影,观众可以尽情享受哥伦布在最初的哈利·波特传奇中的魔力。

全部评论