https://wizardingworld.com/features/13-moments-from-harry-potter-twentieth-anniversary-return-to-hogwarts
We cannot think of a more perfect way to bring in the new year than with this epic look back at the Harry Potter films from HBO Max. Here are just a few memories from this special retrospective show that are still swirling around our Pensieves!
我们想不出比这部HBO Max出品的《哈利·波特》系列电影更完美的方式来迎接新年了。以下是这次特别回顾展中的一些记忆,它们仍在我们的冥想盆中盘旋!
This emotional HBO Max special, which united many key cast members and crew at Warner Bros. Studio Tour London, gave us many magical moments as we looked back at 20 years since Harry Potter and the Philosopher’s Stone first hit cinema screens. From brand new cast discussions and personal annecdotes, insights from the creative team behind the magic, and comments from the creator of the wizarding world, J.K. Rowling alongside the eight films' various directors, there was a lot of magic to unfurl.
《哈利·波特与魔法石》上映20年以来,这部情感丰富的HBO Max特别节目汇聚了华纳兄弟伦敦工作室的主要演员和工作人员,让我们回顾了许多神奇的时刻。从全新的演员阵容讨论和个人轶事,魔法背后的创作团队的见解,魔法世界的创造者J.K.罗琳和八部电影的不同导演的评论,有很多魔法可以展现。
霍格沃茨的信件
The start of the show sees the likes of Daniel Radcliffe, Robbie Coltrane and Emma Watson receiving their Hogwarts letters in distinctly Muggle locations, such as taxis and coffee shops. Seeing that familiar handwriting on those now iconic-looking letters (conceived by graphic design team MinaLima) immediately catapulted us back into the wizarding world – and by the looks on the actors’ faces, they were transported right alongside us.
在这部剧的开头,丹尼尔·雷德克里夫、罗彼·考特拉尼和艾玛·沃特森等人收到来自霍格沃茨的信件时,都是在明显是麻瓜的地方,比如出租车和咖啡店。看到那些现在看起来像图标的字母上熟悉的笔迹(由平面设计团队MinaLima设计),我们立刻回到了魔法世界,通过演员们的表情,他们就在我们身边。
艾玛·沃特森和汤姆·费尔顿约会
From the moment Emma Watson and Tom Felton clap eyes on each other in the Great Hall set, you can immediately see the bond this pair have as actors – despite playing adversaries in the films. Throughout the show, Emma and Tom talk candidly about how much love and respect they had for each other growing up – Hermione and Draco would be shocked!
从艾玛·沃特森和汤姆·费尔顿在电影大厅的场景中对视的那一刻起,你就能立刻看出这对演员的默契——尽管他们在电影中扮演的是对手。整部剧里,艾玛和汤姆都坦诚地谈论了他们在成长过程中对彼此的爱和尊重——赫敏和德拉科一定会大吃一惊!
Throughout the show we see other Hogwarts alumni catching up, such as Alfred Enoch, Evanna Lynch, Matthew Lewis and many more!
在整个节目中,我们看到其他霍格沃茨校友追赶,如阿尔弗雷德·伊诺克,伊万娜·林奇,马修·刘易斯等等!
罗彼·考特拉尼的恶作剧
Rubeus Hagrid is very much a father-figure to not just Harry, but Ron and Hermione too throughout their Hogwarts journey – after all, what’s a bunch of adventures if you can’t debrief at Hagrid’s Hut afterwards? So, seeing Robbie Coltrane’s behind-the-scenes antics in full Hagrid costume brought real joy to our screens – especially seeing Robbie riff about trying to shave his big bushy Hagrid beard.
在他们的霍格沃茨之旅中,鲁伯·海格不仅对哈利,对罗恩和赫敏来说,都是一个父亲般的角色——毕竟,如果事后不能到海格的小屋汇报情况,那么一堆冒险又有什么意义呢?所以,看到罗彼·考特拉尼穿着海格的全套服装在幕后的滑稽动作给我们的荧屏带来了真正的欢乐——尤其是看到罗比不停地尝试剃掉他那又大又浓密的海格胡子。
艾玛·沃特森和鲁伯特·格林特的心对心
Losing touch with childhood friends is a hugely relatable feeling – and one we got to share with Emma Watson and Rupert Grint – who famously portrayed best friends (and soon – a couple!) in the films. Seeing Rupert telling Emma he still loved her, before chuckling “as friends”, was such a Ron-thing to do, and seeing the mutual admiration the pair still obviously have for each other certainly will have tugged on a few heartstrings!
和儿时的朋友失去联系是一种非常容易产生共鸣的感觉,我们也分享了这种感觉——艾玛·沃特森和鲁伯特·格林特——他们在电影中扮演了著名的好朋友(很快就成了一对夫妇!)看到鲁伯特告诉艾玛他仍然爱着她,然后笑着说“作为朋友”,这是罗恩做的一件事,看到这对情侣仍然明显地互相倾慕,肯定会触动一些人的心弦!
丹尼尔·雷德克里夫与加里·奥德曼重聚
The Harry Potter films welcomed many huge acting powerhouses into the wizarding world family, many of whom we get to meet again in the show. From seeing Ralph Fiennes cheerily discuss his time as the evil Lord Voldemort to Jason Isaacs reminiscing about his time as Lucius Malfoy, you realise just how many veterans gave the magic touch to the Harry Potter series. We particularly enjoyed seeing Daniel Radcliffe reunite with his on-screen godfather Gary Oldman AKA Sirius Black – and seeing these two actors really relish in eachother’s company.
《哈利·波特》系列电影迎来了许多魔法世界的大明星,我们将在剧中再次见到他们。从拉尔夫·费因斯愉快地谈论他扮演邪恶伏地魔的时光,到杰森·艾萨克回忆他扮演卢修斯·马尔福的时光,你会发现有多少人们给《哈利·波特》系列带来了魔力。我们特别喜欢看到丹尼尔·雷德克里夫和他的教父加里·奥德曼(又名小天狼星·布莱克)重聚,而且这两位演员真的很享受彼此的陪伴。
韦斯莱团聚
We’ve always been jealous of the Weasleys and their cosy get-togethers at The Burrow, and here, we see Bonnie Wright, the Phelps brothers and Mark Williams enjoy a wholesome moment together in their family home again. Oh, to be able to grab a cup of tea and join them.
我们一直很羡慕韦斯莱兄弟和他们在陋居的舒适聚会,而在这里,我们看到邦妮·赖特、菲尔普斯兄弟和马克·威廉姆斯再次在他们的家庭家中享受一个健康的时刻。能喝杯茶,加入他们的行列。
让我们为导演们鼓掌!
It isn’t just the actors who we get to meet again – but the outstanding talent behind the cameras that really helped bring the Harry Potter magic to the screen. Every director involved in Harry Potter, including Christopher Columbus, Alfonso Cuaron, Mike Newell and David Yates all brought a unique vision to their respective films – and it is interesting seeing them all discuss their takes on the wizarding world in the show.
我们将再次见到的不仅仅是演员们,还有那些真正将哈利波特魔法搬上银幕的幕后天才们。《哈利·波特》的每一位导演,包括克里斯托弗·哥伦布、阿方索·卡隆、迈克·纽威尔和大卫·叶茨,都为他们各自的电影带来了独特的视角——看到他们都在剧中讨论自己对魔法世界的看法,这很有趣。
丹尼尔·雷德克里夫写给海伦娜·伯翰·卡特的信
The great Helena Bonham Carter always brought such wickedness to her character, Bellatrix Lestrange, so seeing the actor be so cheeky reuniting with Daniel Radcliffe was brilliant to behold. Daniel Radcliffe recalling a letter he once wrote to her is a particular highlight.
伟大的海伦娜·伯翰·卡特总是把邪恶带到她的角色贝拉特里克斯·莱斯特兰身上,所以看到这位演员厚颜无耻地与丹尼尔·雷德克里夫重聚真是太棒了。丹尼尔·雷德克里夫回忆起他曾经写给她的一封信,这封信尤其引人注目。
感谢逝去的朋友
The show takes time and care to appreciate the people involved in the films who are no longer with us, with touching tributes to Helen McCrory, Alan Rickman and Richard Harris, to name a few. Seeing everyone’s names flash up on the screen was a deeply touching moment, especially realising just how many talented individuals worked on the series and have since passed on.
这部剧花了大量的时间和精力去感谢那些在电影中离开我们的人,比如海伦·麦克罗里,艾伦·瑞克曼和理查德·哈里斯等等。看到每个人的名字都出现在屏幕上,这是一个非常感人的时刻,尤其是意识到有那么多有才华的人为这部电视剧工作,后来又去世了。
黄金三人组
Starring in such a life-changing film series together from such a young age is certainly a daunting task, but Daniel Radcliffe, Emma Watson and Rupert Grint speak about their experiences so gracefully. From laughing about a memory arranging a funeral for Emma’s hamster, to emotionally admitting that they all had to be strong for each other as they got older was a truly cathartic scene.
在这么小的年纪就一起出演这样一部改变人生的系列电影,当然是一项艰巨的任务,但丹尼尔·雷德克里夫、艾玛·沃特森和鲁伯特·格林特优雅地讲述了他们的经历。从为艾玛的仓鼠安排葬礼的回忆而开怀大笑,到情感上承认随着年龄的增长,他们都必须为彼此坚强,这些都是真正感人的场面。
每个人都会emo
Yes, during the crescendo of Harry Potter 20th Anniversary: Return to Hogwarts, things start getting teary, as various cast members talk about their all-encompassing love for the wizarding world J.K. Rowling has created and their experiences with Harry Potter as a whole. Many cast members reminisce about reading the books (or learning about the books from family members) and how much the wizarding world has changed their lives - as well as ruminating on its legacy all over the world.
是的,在《哈利·波特》20周年纪念的高潮中:重返霍格沃茨,当演员们谈论他们对J.K.罗琳创造的魔法世界的热爱以及他们在《哈利·波特》中的经历时,事情开始变得伤感起来。许多演员都会回忆起自己读这本书的经历(或者从家人那里了解到这本书),以及魔法世界给他们的生活带来了多大的改变,同时也会对魔法世界给全世界留下的遗产进行反思。
Seeing the journey from page to screen develop throughout the show clearly means a lot to the cast and crew involved in this sequence.
看到这部剧从一页到屏幕的发展历程,显然对这一集的演员和工作人员意味着很多。
预言家日报社社长微信号,欢迎大家扫码加上,微信号:1915207080
全部评论