Which Slytherin are you most like? 你最像哪个斯莱特林?

514人浏览 / 0人评论 / 添加收藏

Which Slytherin are you most like? 你最像哪个斯莱特林?

https://www.wizardingworld.com/features/which-slytherin-are-you-most-like

 

Slytherin house is full of shrewd and ambitious characters. But who are you most similar to? In the last in our short series of house-themed articles, we take a look at which notable Slytherin matches your personality.

斯莱特林学院充满了精明而有野心的人物。但是你和谁最相似呢?在我们以学院为主题的简短系列文章的最后,我们来看看哪些著名的斯莱特林符合你的个性。

If you’re a nerd and proud… you’re like Scorpius Malfoy

如果你是个自大的书呆子……你就像斯科皮·马尔福

Are you somebody that is happiest when learning something new? Do you spend most of your time with your nose in a book? Are you unafraid to be your geeky self – even when others don’t appreciate it? If this sounds anything like you, you’re like Scorpius Malfoy.

你是学习新东西时最快乐的人吗?你是不是大部分时间都在埋头读书?即使别人不欣赏你,你也不怕做土头土脑的人吗?如果这听起来像你,那你就是斯科皮·马尔福。

Scorpius was one Slytherin that was not ashamed or scared to embrace his nerdy side. He took pride in his schoolwork, enjoyed reading and was ambitious when it came to his magical knowledge. If anything, studying hard seemed to be Scorpius’s happy place. His best friend (and fellow Slytherin) Albus recognised this and said that a good way to distract Scorpius from difficult emotional issues was to take him to the library. And despite Albus’s gentle teasing, Scorpius never pretended to anything other than his excellent boffin self – and neither should you.

斯科皮是一个不羞于也不害怕拥抱自己书呆子的一面的斯莱特林。他为自己的学业感到自豪,喜欢阅读,在魔法知识方面也雄心勃勃。如果有什么区别的话,努力学习似乎是斯科皮的快乐所在。他最好的朋友(也是斯莱特林的伙伴)阿不思意识到了这一点,他说,让斯科皮从困难的情感问题上分心的一个好办法就是带他去图书馆。尽管阿不思温和地取笑他,但斯科皮除了假装自己是个优秀的科学家外,从不假装去做任何事情——你也不应该。

If you’re prepared to do what is right rather than what is easy… you’re like Leta Lestrange

如果你愿意做正确的事,而不是简单的事,你就像莱塔·莱斯特兰奇

Leta Lestrange was by no means perfect. She had a history of lashing out at those who wronged her, and she didn’t always seem to be a great friend for Newt. However, while Leta was flawed, she ultimately stood up to protect those she loved. During Crimes of Grindelwald, when she realised that Newt and Theseus were in peril, she caused a distraction to aid in their escape. It worked – but she ended up paying the ultimate price and was engulfed in Grindelwald’s flames.

莱塔·莱斯特兰奇绝不是完美的。她曾经猛烈抨击过那些冤枉她的人,而且她似乎并不总是纽特的好朋友。然而,尽管莱塔有缺陷,她最终还是站出来保护了她爱的人。在《格林德沃之罪》中,当她意识到纽特和特修斯有危险时,她分散了格林德沃的注意力,帮助他们逃跑。这招奏效了——但她最终付出了最大的代价,被格林德沃的火焰吞噬。

If you’re someone who has had to make some difficult decisions to protect those you care about, then you’re like Leta Lestrange. While it might be nice to have an easy life – your conscience wouldn’t allow it and you’re a stronger person for it.

如果你为了保护你在乎的人不得不做出艰难的决定,那你就像莱塔·莱斯特兰奇一样。虽然过一种轻松的生活可能是件好事——你的良心不允许这样,而你是一个更坚强的人。

If you’re sarcasm savant… you’re like Severus Snape

如果你是讽刺专家”……你就像西弗勒斯·斯内普

When you think of the surly Head of Slytherin, you’d be forgiven for not immediately realising that Snape possessed a sense of humour – and it is true that he was often sour, unpleasant and a bully. However, sometimes Snape’s loathing of the world slipped into some excellent deadpan humour. Who can forget the time he replied to Umbridge questioning his teaching history with the perfect, sardonic ‘obviously’? Or the many sarcastic comments he made throughout Harry’s time at Hogwarts (his reaction to Harry’s terrible answer about ghosts and Inferi was particularly amusing).

一想到脾气坏的斯莱特林院长,你就不会马上意识到斯内普有幽默感——没错,斯内普经常脾气暴躁,令人不快,是个恶霸。然而,有时斯内普对世界的厌恶会滑入一些绝妙的无表情幽默中。谁能忘记他在回答乌姆里奇质疑他的教学历史时用的完美而讽刺的显然”?还有他在哈利在霍格沃茨的那段时间里说过的许多讽刺的话(他对哈利关于鬼魂和阴尸的可怕回答的反应特别有趣)

If you’re someone that doesn’t buy into the idea that sarcasm is the lowest form of wit, has been known to make some side-splittingly sharp-tongued remarks and has a knack for finding a quip for any situation, then you share some traits with Snape.

如果你不相信讽刺是最低级的智慧,不相信你会说一些刻薄的话,而且你有在任何情况下都能找到讥讽的本领,那么你和斯内普有一些相似之处。

If family matters more to you than anything else… you’re like Narcissa Malfoy

如果家庭对你来说比什么都重要,那你就像纳西莎·马尔福

Narcissa Malfoy was hardly someone you would consider to be a good person. She colluded with the Death Eaters and Voldemort, was a bigot and believed in pure-blood superiority. Yet there was one thing she valued above all else, and that was her family. During the Battle of Hogwarts, Narcissa lied to Voldemort and told him Harry was dead – so that she could return to try and find her son. Her motivation was not to do the right thing or to protect Harry (though she arguably saved his life), but to reunite her family. To lie to someone as powerful as Voldemort is not a small feat. Narcissa’s love for her family outweighed any sympathy she had with Voldemort’s cause and was her utmost priority.

纳西莎·马尔福绝对算不上什么好人。她与食死徒和伏地魔沆瀣一气,是个偏执狂,相信纯血统的优越性。然而有一样东西是她最看重的,那就是她的家庭。在霍格沃茨的战斗中,纳西莎对伏地魔撒谎,告诉他哈利已经死了——这样她就可以回去找她的儿子。她的动机不是做正确的事或保护哈利(尽管她可以说救了他的命),而是让她的家人团聚。对伏地魔这样强大的人撒谎可不是件容易的事。纳西莎对家人的爱超过了她对伏地魔的同情,是她最优先考虑的事情。

If you’re someone who would do anything for their family, then you’re like Narcissa. There is nothing more important to you than the safety and well-being of those closest to you. Even if you don’t agree with all the choices they have made, you will still support them no matter what – because that is what you believe families should do.

如果你是那种愿意为家人做任何事的人,那你就像纳西莎。对你来说,没有什么比最亲近的人的安全和幸福更重要了。即使你不同意他们做出的所有选择,无论如何你都会支持他们——因为这是你认为一个家庭应该做的。

If you are a fan of the finer things in life… you’re like Horace Slughorn

如果你喜欢生活中的美好事物,那你就像霍拉斯·斯拉格霍恩

Do you always have one eye on the latest sought-after trends? Do you enjoy your home comforts and little treats? Do you have an eye for collecting precious things? Are you more likely to pick something valuable over something sentimental? Then we reckon you’re most like Horace Slughorn.

你总是关注热门的最新流行趋势吗?你喜欢舒适的家里和小点心吗?你有收藏珍贵物品的眼光吗?你更倾向于选择有价值的东西而不是感情用事?那我们认为你很像霍拉斯·斯拉格霍恩。

The former Head of Slytherin was a complicated fellow, but he definitely had a taste for the finer things in life. Whether it was a box of crystallised pineapple, a bottle of oak-matured mead, a hamper sent from Honeydukes every birthday, or free tickets to see the Holyhead Harpies play – Slughorn was never happier than when he was collecting a new and exciting treasure or gift. So, if you’re a fan of materialistic things and think there is nothing wrong in enjoying life’s little luxuries, you’ll find that you two have a lot in common.

斯莱特林的前任校长是个性格复杂的人,但他确实对生活中更好的东西有鉴赏力。无论是一盒菠萝蜜饯,一瓶橡木酿的蜂蜜酒,蜂蜜公爵每年生日送的一篮食品,还是霍利黑德哈比乐队演出的免费入场券——斯拉格霍恩收集到一份令人兴奋的新宝物或礼物时,是他最高兴的时候,所以,如果你是一个崇尚物质的人,认为享受生活的小奢侈没什么错,你会发现你们有很多共同点。

If love is what motivates you… you’re like Andromeda Tonks

如果爱是你的动力,那你就像唐克斯

Andromeda Tonks may be the sister of Narcissa and Bellatrix – but their personalities are worlds apart. Where her sister Bellatrix was often fuelled by rage and hate, Andromeda’s motivation was love. It was love that motivated her to turn her back on her prejudiced family, knowing that they would disown her for marrying Muggle-born Ted Tonks. It was love that drove her to be an ally to the Order of the Phoenix during the second wizarding war – because her daughter Nymphadora was involved. And despite losing both her husband and child, she loved her Grandson Teddy fiercely and raised him single-handedly.

唐克斯也许是纳西莎和贝拉特里克斯的妹妹——但他们的性格截然不同。她的妹妹贝拉特里克斯常常充满愤怒和仇恨,而唐克斯的动机却是爱。是爱情驱使她背弃了有偏见的家人,知道他们会因为她嫁给麻瓜出身的泰德·唐克斯而与她断绝关系。在第二次巫师战争中,爱使她成为凤凰社的盟友——因为她的女儿尼法朵拉也牵涉其中。尽管失去了丈夫和孩子,她还是非常爱她的孙子泰迪,并一手把他养大。

If you’re someone that would move heaven and earth in the name of love, then you’re similar to Andromeda. We can imagine that you’re the kind of person who believes that love is the most powerful force in the world and would move across an ocean to be with the person they hold most dear.

如果你是那种以爱的名义动了天又动地的人,那你就像唐克斯。我们可以想象,你是那种相信爱是世界上最强大的力量的人,你会跨越海洋和他们最亲爱的人在一起。

Not a Slytherin? Don’t worry – you can find out which Gryffindor, Ravenclaw or Hufflepuff you are most like in our other house-themed articles.

不是一个斯莱特林吗?别担心——在我们其他学院主题的文章中,你会发现你最像格兰芬多、拉文克劳还是赫奇帕奇!

 

https://www.wizardingworld.com/features/which-slytherin-are-you-most-like

全部评论